рефераты бесплатно
 

МЕНЮ


Учебное пособие: История государственных символов России

Важным и интересным остается вопрос о том, как шел процесс первоначального исполнения гимна Львова-Жуковского и какую оценку он получал от людей, занимавших различные должности и социальные положения в стране того периода.

В совей книге Н. Бернштейн приводит оценку гимна Львова «Боже, царя храни» директора Московских императорских театров М.П. Загоскина, который присутствовал на первом прослушивании этого гимна: «Сначала - пишет он – слова были пропеты одним актером Бантышевым, потом повторены всем хором. Не могу вам описать впечатление, которое произвела на зрителей эта национальная песня, и мужчины, и дамы слушали ее стоя, сначала «ура», а потом «форо» загремели в театре, когда ее пропели. Разумеется, она была повторена» (6,8).

Гимн Львова магически воздействовал на слушающих его. Вот именно об этом писал В.С. Трубецкой в своих «Записках»: «Секунда – и старый литаврщик энергичным движением разом опустил руку… во все усиливающемся человеческом вопле вдруг с новой силой и торжеством родились воинственные звуки наших полковых труб, запевших гимн, полный величия. К горлу подступил какой-то лишний, мешающий комок, усилилось ощущение бегающих мурашек в спине. Да, что и говорить, хорошо был сочинен старый Российский гимн! Что вдохновило господина Львова – не знаю, но в стогие гармонии этого небольшого хорала ему удалось вложить огромную идею силы величия»» (61, 34).

А вот что писали в своей книге Н.А. Соблева и В.А. Артамонов (71, 66), приводя отрывок из статьи, помещенной в Московской газете «Молва». В этой газете был помещен восторженный отклик об очередном исполнении нового гимна: « Вчера, 11 декабря (1833г. – Г.Б.) Большой Петровский театр был свидетелем великолепного и трогательного зрелища, торжества благоговейной любви народа русского к царю русскому… При первом ударе невольное влечение заставило всех зрителей подняться с мест. Глубочайшее безмолвие царствовало всюду, пока Бантышев своим звонким, чистым голосом пел начальное слово. Но когда вслед затем грянул гром полкового оркестра, когда в то же мгновение слилась с ним вся дивная масса поющих голосов, единогласное «Ура», вырвавшееся в одно мгновение из всех уст, потрясло высокие своды огромного здания. Гром рукоплесканий заспорил с громом оркестра…все требовало повторения… Казалось, одна душа трепетала в волнующейся громаде зрителей, то был клич Москвы! Клич России…!!!» (6,8).

Далее эти авторы указывали, что новый гимн и после этого случая исполнялся часто. Здесь же они приводят воспоминания современника об очередном исполнении гимна (6, 8-9), (71,66): «Наконец, 25 декабря 1833 года, в день, в который празднуют изгнание французов из России и Рождества христова, «Боже, царя храни!» было играно во всех залах Зимнего дворца, где были собраны войска. А.Ф. Львов был тогда дома, он не мог решиться ехать во дворец в этот день, зная, что «Боже, царя храни!» и играть и петь будут». При этом исполнении присутствовал царь и его семья, члены Государственного Совета, двор, сенаторы и генералитет гвардии и армии.

В дополнение к только что сказанному Н. Бернштейн пишет (6, 9): «Наконец, 31 декабря 1833 года командир отдельного гвардейского корпуса великий князь Михаил Павлович отдал приказ за номером 188, в котором говорилось: «Государю императору благоугодно было изъявить свое соизволение, что бы на парадах, смотрах, разводах и прочих случаях, вместо употребляемого ныне гимна (гимна «Молитва русских» - Г.Б.), взятого с национального («Боже, храни короля»), играли музыканты вновь сочиненную музыку», т.е. гимн «Боже, царя храни!»».

Таким образом 25 и 31 декабря 1833 года являются днями постепенного рождения официального государственного гимна «Боже, царя храни!», просуществовавшего до 2 марта 1917 года – дня отречения Николая II от престола (31, 3).

Император Николай I в награду за новый гимн подарил А.Ф. Львову табакерку с бриллиантами, самый лучший из которых он поместил в ризу иконы церкви Божьей Матери Всех Скорбящих, чем он очень гордился (71, 71). Портреты А.Ф. Львова в блестящем придворном мундире с золотым шитьем и орденами выставлялись во всех музыкальных магазинах. В 1847 году к фамильному гербу Львова и его братьев был прибавлен девиз: «Боже, царя храни!» (6, 10). А 28 июня 1908 года ему был поставлен памятник.

Считаясь первой величиной в области русской церковной музыки, А.Ф. Львов имел дипломы почетного члена Лондонской, Сицилийской, Венской, Берлинской и других академий изящных искусств, многие ордена и награды (5, 97).

Львов вошел в плеяду русских композиторов. Он изображен на картине И. Е. Репина «Славянские композиторы», помещенный в Московской Консерватории. На этой картине были изображены портреты также Глинки, Шопена, Римского – Корсакова и других выдающихся композиторов (71, 185).

Авторство Львова в создании великолепного гимна - «Боже, царя храни!»- принесло ему огромную славу. Это прекрасно понимал и его соавтор – В.А. Жуковский. Он незадолго до своей смерти написал А.Ф. Львову (72, 185): «Наша совместная двойная работа переживет нас долго. Народная песня, раз родившись, получив право гражданства, останется навсегда живою, эти смиренные пять, благодаря Вашей музыки, переживут всех братьев своих. Где не слышал я этого пения? В Перми, в Тобольске, у подошвы Чатырдага, в Стокгольме, в Лондоне, в Риме!» Первые слова гимна превратились в девиз державы - «Боже, царя храни!».

Как отметил В.В. Крутов (38, 101): «Наиболее яркая мелодия гимна «Боже, царя храни!» цитировалась П.И. Чайковским в его двух известных музыкальных произведениях: «Славянском марше» и в торжественной увертюре «1812 год», которая была написана в 1880 году по случаю освящения храма Христа Спасителя в Москве. Кроме этого, музыка гимна «Боже, царя храни!» звучит более чем в двадцати фильмах, советских и зарубежных (33, 22)».

Кроме гимна «Боже, царя храни!», Львов написал музыку на слова Петра Великого «Как на матушке, на Неве - реке, молодой матрос корабли снастил». Песню эту долгие годы исполняли солдатские хоры русских полков (Там же).

Как пишет М. Каплунов (33, 22) он в 1954 году бродил среди могил Пожейльского монастыря в городе Каунасе, и нашел могилу А.Ф. Львова, на надгробной плите которого была надпись: «Здесь похоронен композитор гимна «Боже, царя храни!» князь Алексей Львов».

Умер Львов в своем Ковенском (Ковно – нынешней Каунас) имении «Ромны». В 1867 году он окончательно оставил занятия музыкой из-за свой глухоты. Жил он здесь в семье свой дочери и умер здесь же 16 декабря 1870 года и погребен в Пожейльском монастыре.

А вообще представители старинного дворянского рода Львовых честно служили России. Известно, например, что Осип Никитич в 1607 году за отказ служить Тушинскому вору был посажен на кол в Великих Луках. Двое Львовых погибли в 1654 году при осаде Смоленска. Многие Львовы в XVII веке служили воеводами, стольниками, стряпчими… К концу XVIII века род Львовых был многочисленным и тесно связанными с русской культурой.

Ранее, в этом же пособии, была раскрыта история создания гимнов некоторых зарубежных стран – «Марсельезы» во Франции (ныне государственный гимн этой страны) и «Интернационала» - гимна пролетарского (рабочего) движения и единства, и это было сделано неспроста: в свое время оба эти гимна становились официальными государственными гимнами России. А как они стали таковыми? Об этом и пойдет речь ниже в нашем пособии.

Известно, что в период февральской революции 1917 года было свергнуто самодержавие, в результате чего 2 марта 1917 года Николай II отрекся от престола. Образно выражаясь, можно сказать следующее: «Нет царя – нет гимна». (В скобках заметим, что существуют общие правила в составлении гимнов - ни в коем случае нельзя прославлять личность, какой бы она ни являлась. Жизнь таких гимнов недолговечна, как это случилось с гимном нашей страны - «Боже, царя храни!». В тоже время, гимны, прославляющие идеи страны, ее историю и пр. – долговечны. В подтверждение этого довода приведем примеры: японскому гимну более 1000 лет (создан в IX веке), английскому - «Боже, храни короля!» - более 260 лет, французскому – «Марцельезе» - 215 лет, американскому – более 200 лет).

Как известно, после отречения царя от престола, в стране возникло двоевластие – Временное правительство и Советы. Если дореволюционные российские герб и флаг новые власти старались каким то образом приспособить к новому режиму, то с гимном этого сделать было нельзя, с ним надо было покончить окончательно и навсегда. Временным правительством принимались меры по созданию нового гимна страны, так как Россия перестала быть монархической. Как пишет В.К. Романовский (61, 35): «Редакция русской музыкальной газеты выступила с предложением составить временный гимн (до установления Учредительным собранием формы правления в государстве), который был бы патриотичным и внепартийными, но в тоже время величественным и отражающим реалии времени». Был объявлен конкурс, где высказывались различные мнения и предположения. Предлагались в качестве государственного гимна различные музыкально- песенные произведения различных жанров: бурлацкая песня «Эй, Ухнем!», «Гимн берендеев» из оперы «Снегурочка» Н.А. Римского - Корсакова, «Марсельеза», сочинялись новые слова для гимна «Коль славен наш Господь в Сионе…» и для «Славься» М.И. Глинки. Вот как выглядела эта песня с новым текстом:

Славься, свобода и честный наш труд!

Пусть нас за правду в темницу запрут,

 Пусть нас пытают и жгут нас огнем –

 Песню свободе и в пытке споем…

Из всего количества вариантов гимнов, поступивших на конкурс, особо выделялся новый «Гимн свободной России». Музыку к нему сочинил композитор Александр Тихонович Гречаннинов (1864 - 1956), а текст написал поэт Константин Дмитриевич Бальмонт (1864-1942) (61, 36):

Да здравствует Россия, свободная страна!

Свободная стихия великой суждена!

Могучая держава, безбрежный океан!

Борцам за волю слава, развеявшим туман!

Да здравствует Россия, свободная страна!

Свободная стихия великой суждена!

Леса, поля и нивы, и степи, и моря,

Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!

Но ни один из этих вариантов гимнов не был принят Временным правительством и Особыми совещаниями деятелей искусства при нем.

Временное правительство приняло в качестве гимна страны «Марсельезу», наиболее часто исполнявшуюся восставшими массами, в том числе и на Ставрополье и в городе Ставрополе. (Подроб. см.: Госданкер В.В. «Отзвуки «Марсельезы»// Ставропольская правда, 2007. 27 марта. С.3). К тому же, слова «Марсельезы» о борьбе против тирании и внешних врагов оказались близкими очень широким слоям русского общества. Считалось, что революционный энтузиазм в этой боевой песне дает новые силы уставшей в войне с Германией и ее союзниками в первой мировой войне стране. Справедливости ради необходимо отметить, что вначале текст этой песни исполнялся в оригинале, т.е. на французском языке, а поэтому был доступен только тем, кто знал французский язык. Вскоре стала исполняться «Марсельеза» с русским текстом, написанным в 1875 году Петром Лавровичем Лавровым (1823-1900), революционером – народником, профессором математики Артиллерийской академии, участником Парижской Коммуны. Назвал он свое поэтическое произведение «Рабочей Марсельезой».Мелодия этой песни упростилась, приобрела более энергичный и светлый характер. Она отличалась от песни Руже де Лилля. Содержание этого произведения мало имело общего с «Марсельезой» Руже де Лилля, но она была понятна революционно настроенным массам. Получалось, что «оркестры исполняли классическую музыку французской «Марсельезы», а пелась русская «Рабочая Марсельеза». Правда, «Рабочая Марсельеза» исполнялась в музыкальной обработке Александра Константиновича Глазунова (1865-1936). Он был замечательным русским композитором, дирижером, к тому же продолжительное время работал ректором Петроградской (Ленинградской) консерватории. Мелодия «Рабочей Марсельезы» несколько отличалась от французского оригинала, в связи с чем фактически это было самостоятельное произведение:

РАБОЧАЯ МАРСЕЛЬЕЗА

Отречемся от старого мира,

Отряхнем его прах с наших ног!

Нам враждебны златые кумиры,

Ненавистен нам царский чертог.

Мы пойдем к нашим страждущим братьям.

Мы к голодному люду пойдем;

С ним пошлем мы злодеям проклятья,

На борьбу мы его позовем:

Припев.

Вставай, подымайся, рабочий народ!

Вставай на врагов, люд голодный!

 Раздайся, крик мести народной!

Вперед!

И взойдет за кровавой зарею

 Солнце правды и братства людей.

Купим мир мы последней борьбою,

Купим кровью мы счастье детей.

И настанет година свободы.

Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,

И сольются в одно все народы

В вольном царстве святого труда...

Припев.

Мелодия песни Лаврова упростилась, приобрела более энергичный и светский характер.

Ее исполняли при встрече членов Временного правительства, при приемах и проводах иностранных делегаций и послов, во время посещения Председателем Временного правительства воинских частей, при начале спектаклей в театрах и т. д. Следовательно, с февраля по октябрь 1917 года временным государственным гимном страны была «Марсельеза».

На первый взгляд могло показаться, что «Марсельеза» смогла сплотить все классы, партии и народные массы. Но на самом деле это было не совсем так. Потому что одновременно с «Рабочей Марсельезой» на митингах и собраниях, по предложению В.И. Ленина, вернувшегося из эмиграции в страну в апреле 1917 года, стали исполнять и «Интернационал». Кстати, Ленина встречали мелодией «Рабочей Марсельезы», прослушав которую, он якобы поморщился и сказал: «Давайте исполнять «Интернационал», который с этого времени, по сути, стал альтернативным гимном революционно настроенных пролетарских и солдатских масс. В 1917 году по популярности даже соперничал с «Рабочей Марсельезой». В 1917 году эти два гимна конкурировали между собой. Так продолжалось до начала января 1918 года.

5 января 1918 года в Москве проходило Учредительное собрание, на котором последний раз исполнялась «Рабочая Марсельеза» в качестве гимна. А 6 января этого же года Учредительное собрание было распущено. 10 января 1918 года в Таврическом дворце в Петрограде начал работу Третий Всероссийский съезд Советов. Делегаты этого съезда слушали уже новый государственный гимн России, которым стал «Интернационал»:

ИНТЕРНАЦИОНАЛ

(Государственный гимн РСФСР (СССР)1918 -1943 гг.)

Музыка П. Дегейтера.

Слова Э. Потье (русский текст А.Я. Коца).

 Вставай, проклятьем заклейменный,

 Весь мир голодных и рабов!

 Кипит наш разум возмущенный

 И в смертный бой вести готов.

 Весь мир насилья мы разрушим

 До основанья, а затем

 Мы наш, мы новый мир построим,

 Кто был ничем, тот станет всем.

 Припев

 Это есть наш последний

 И решительный бой,

 С Интернационалом

 Воспрянет род людской!

 Никто не даст нам избавленья —

 Ни бог, ни царь и не герой.

 Добьемся мы освобожденья

 Своею собственной рукой.

 Чтоб свергнуть гнет рукой умелой.

 Отвоевать свое добро,

 Вздувайте горн и куйте смело.

 Пока железо горячо.

 Припев

 Лишь мы, работники всемирной

 Великой армии труда,

 Владеть землей имеем право.

 Но паразиты никогда.

 И если гром великий грянет

 Над сворой псов и палачей,

 Для нас все так же солнце станет

 Сиять огнем своих лучей.

 Припев

После первого исполнения «Интернационала» в январе 1918 года, он стал государственным и партийным гимном в начале РСФСР, а затем и СССР и был таковым до декабря 1943 года, когда был принят новый гимн СССР. Таким образом, «Интернационал» был гимном нашей страны почти 25 лет (январь 1918 – декабрь 1943).

Этот гимн был хорошим и отвечал требованиям и обстановке в стране на первых парах строительства новой жизни, когда еще были налицо революционный порыв трудящихся масс страны и определенные успехи в строительстве социализма, т.е. как раз то, к чему призывал «Интернационал».

Но шло время, обстановка в стране менялась, в ней происходили громадные изменения: эксплуататоров как таковых не стало, вовсю шло строительство новой жизни в стране. А поэтому текст «Интернационала» устарел и перестал соответствовать духу времени. В значительной мере потребность в замене существующего гимна назрела после принятия Конституции СССР в 1936 году. В узком кругу членов Политбюро И.В. Сталин говорил следующее: ««Интернационал» написан французами в XIX веке. Он устарел. Пусть его поют те, кто еще не разрушил старый мир. Мы свое дело сделали и теперь нам нужны наш, советский гимн» (48, 27). Новый гимн, как считали тогда, должен был содействовать сплочению народов страны в защите Отечества от фашистских захватчиков и звать их к новым подвигам и свершениям.

Для создания нового гимна СССР был организован конкурс и Правительственная комиссия. Надо отметить тот факт, что подготовка нового гимна СССР проходила в трудное время для нашего государства, какими являлись 1942-1943 годы периода Великой Отечественной войны. Но работа по созданию нового гимна страны проходила с большим размахом: по данным Пчелова (58, 131) в общей сложности в конкурсе участвовало около 40 композиторов и 50 поэтов, а А. Компаниец (36,86-87) приводит другие цифры – 160 композиторов и 60 поэтов.

Необходимо отметить тот факт, что А. Компаниец долгое время работал вместе с Александровым А.В. в Краснознаменном ансамбле песни и пляски Красной Армии. Это вселяет веру в то, что приводимые им цифры участников конкурса являются действительными. А вообще при любых обстоятельствах количество участников данного конкурса было велико.

Среди авторов вариантов нового гимна было очень много известных поэтов и композиторов (58, 132): К.Симонов, М.Исаковский, В. Лебедев-Кумач, Н.Асеев, Д. Бедный, О. Берггольц, Р. Глиер, Д. Шостакович, А Хачатурян, И. Дунаевский, Т. Хренников и др.

Далее мы сошлемся на статью уже упомянутого нами А. Компанийца (36, 86-87): «К заключительному туру Госкомиссии присоединило еще «версии» С. Прокофьева, Ю. Шапорина, Т. Хренникова, В. Кручинина, М. Коваля, С. Чернецкого, М. Блантера, С. Разоренова, С. Мицюшевича, Б. Александрова».

Здесь необходимо сделать важное уточнение. Во время конкурса вышел сборник вариантов стихов и музыки нового гимна в нескольких экземплярах. Забегая вперед скажем, что стихи С.В. Михалкова и Г. Эль-Регистана в этот сборник были помещены, но их участвовать в конкурсе не пригласили. Они тогда работали военными корреспондентами газеты военно-воздушных сил страны «Сталинский сокол». Их стихи и имена привлекли внимание членов Правительственной комиссии и 20 сентября 1943 года их вызвали в Кремль (48, 29).

13 декабря 1943 года было окончательно решено: С.В. Михалков и Г.А. Эль-Регистан стали авторами текста нового гимна Советского Союза (48, 29), а А.В. Александров, автором музыки к этому гимну. Отметил еще следующее: за пять месяцев 1943 года А.В. Александров создал около 10 вариантов мелодии гимнов на разные тексты различных поэтов. Кстати, музыка на слова С. Михалкова и Г. Эль-Регистана, о которых уже шла речь в данном пособии, была представлена на конкурс не только А. Александровым, но и Д. Шостаковичем и А. Хачатуряном (36, 86).

Музыка Александрова была взята из «Гимна партии большевиков». Дело в том, что в 1939 году страна и партия (большевиков – ВКП (б) готовились к 18 съезду партии. К этому событию В. И. Лебедев-Кумач (1898-1949) написал текст стихотворения «Гимн партии большевиков» (58, 132):

Славой овеяна,

Волею спаяна,

Крепни и здравствуй во веки веков,

Партия Ленина,

Партия Сталина

Мудрая партия большевиков!

Вот на эти слова Лебедева - Кумача А. В. Александров в то же время написал музыку, которая (после доработки) и стала музыкальной основой для нового гимна Советского Союза, т.е. как бы творчески «перенесена» на другой текст.

Сергей Владимирович Михалков (род. 1913 ) уже до войны приобрел широкую популярность как детский писатель, автор стихотворения о дяде Степе - милиционере и других произведений для ребят. Габриель (Габо) Аркадьевич Эль- Регистан (1899-1945) был корреспондентом, много путешествовал.

Автору данных строк удалось найти газету «Известия» за 21 декабря 1943 года, в которой был помещен на первой странице текст нового гимна Советского Союза.

Нам кажется, что это немаловажный факт. И, чтобы воссоздать до некоторой степени атмосферу того времени, мы приводим текст нового гимна страны именно из этой газеты, без купюр, в форме своеобразного «факсимиле».

В Совнаркоме Союза CCР О ГОСУДАРСТВЕННОМ ГИМНЕ СОВЕТСКОГО СОЮЗА

Ввиду того, что нынешний государственный гимн Советского Союза «Интернационал» по своему содержанию не отражает коренных изменений, происшедших в нашей стране в результате победы Советского строя, и не выражает социалистической сущности Советского государства, — Совет Народных Комиссаров Союза ССР решил заменить текст государственного гимна новым текстом, соответствующим по своему содержанию духу и сущности Советского строя.

Утвержден следующий текст нового государственного гимна:

Гимн Советского Союза

(Текст Сергея Михалкова и Эль-Регистана)

Союз нерушимый республик свободных

Сплотила навеки Великая Русь.

Да здравствует созданный волей народов,

Единый, могучий Советский Союз!

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.