рефераты бесплатно
 

МЕНЮ


Договор купли-продажи

проблемы возникают при представлении продавцом оборотных документов, в

частности, коносамента, часто используемого при продаже товара в пути. При

использовании средств компьютерной связи в этих случаях жизненно важно

обеспечение для покупателя той же правовой позиции, как и при получении

коносамента от продавца.

Другой причиной разработки новой редакции явилось изменение способов

транспортировки, использование контейнеров, смешанных перевозок и перевозки

ролл-он-ролл с использованием автомобильного и железнодорожного транспорта

в перевозках на короткое расстояние. Включенный в Инкотермс 1990 термин

франко перевозчик - наименование пункта ("Free carrier...named port"

(FCA) применим для транспортировки независимо от способа и сочетания

различных средств транспорта. Поэтому имевшиеся в предшествующих редакциях

(термин FOR/FOT и FOB аэропорт) исключены.

С правовой точки зрения “Инкотермс” представляет собой свод правил,

имеющих факультативный характер, что следует из указания п.22 Введения к

редакции 1990 года о том, что коммерсанты, желающие использовать настоящие

правила, должны предусматривать, что их договоры будут регулироваться

положениями “Инкотермс” 1990г.

Применение базисных условий упрощает составление и согласование

контрактов, помогает контрагентам найти равноправные способы разрешения

возникающих разногласий,

3.3. Заключение договора купли -продажи.

Заключение договоров состоит из двух основных стадий. Это предложение

заключить договор (оферта) и принятие предложения (акцепт).[82]

Оферта должна удовлетворять двум требованиям: содержать в себе все

существенные пункты предполагаемого договора и быть адресованной

конкретному лицу или неопределенному кругу лиц при условии возможной

индивидуализации одного или нескольких из них, желающих принять

предложение. В последнем случае имеет место так называемая публичная

оферта, широко применяемая в торговле и иных сферах обслуживания граждан.

При отсутствии одного из указанных требований нет и предложения о

заключении договора. На практике часто встречаются обращения к публике или

отдельным лицам, которые не имеют силы оферты, их следует рассматривать как

приглашения к переговорам по поводу заключения договора. Сюда относятся

различные формы рекламы (каталоги, буклеты) и объявления. Они не связывают

лиц, распространяющих данную информацию, какими-либо юридическими

обязанностями по заключению договоров.

“Оферта вступает в силу, когда она получена адресатом оферты. Оферта,

даже когда она является безотзывной, может быть отменена оферентом, если

сообщение об отмене получено адресатом оферты раньше, чем сама оферта, или

одновременно с ней”. (ст.15 Венской конвенции 1980г.)[83].

Однако в практике и законодательстве отдельных стран по вопросу о

“связующей силе” оферты, т.е. права оферента отозвать оферту до ее акцепта

адресатом существуют значительные расхождения. Например, “ то положение,

что оферта не может быть отозвана в течение срока , указанного в самой

оферте или нормально необходимого для ответа ...; вытекает из ст.436 ГК РФ

...”. А ”в странах “общего права”, прежде всего в Англии ; оферент в

принципе сохраняет право отозвать оферту в любой момент до ее акцепта

контрагентом, обоснованием чему служит требование “встречного

удовлетворения”, в результате которого оферент юридически не связан своим

предложение”[84].

Под акцептом понимается согласие адресата, данное в установленный срок,

заключить договор на условиях предложенных оферентом. По своему содержанию

акцепт должен отвечать условиям, сформулированным в предложении заключить

договор. “Ответ на оферту, который имеет целью служить акцептом, но

содержит дополнения, ограничения или иные изменения, является отклонением

оферты и представляет встречную оферту” [85]. Но если изменения

незначительны и оферент не возражает, то оферта считается акцептированной

[86].

Договор считается заключенным, когда две стороны - экспортер и импортер

достигли соглашения в торговой сделке по всем ее существенным условиям.

Местом заключения договора по законодательству Российской Федерации и ряду

других стран считается место получения акцепта, но в странах “общего права”

действует так называемая “теория почтового ящика”, в силу которой, местом

заключения договора, считается та страна откуда отправлен акцепт[87].

3.4. Структура и содержание внешнеторгового договора купли - продажи.

Внешнеторговые договоры (контракты) обычно содержат следующие основные

разделы:

1) Определение сторон.

2) Предмет контракта.

3) Базисные условия поставок.

4) Сроки поставки.

5) Количество товара.

6) Цена и общая сумма контракта.

7) Условия платежей.

8) Упаковка и маркировка.

9) Качество товара.

10) Страхование.

11) Обстоятельства непреодолимой силы.

12) Санкции.

13) Арбитражные и судебные разбирательства споров.

14) Другие условия контракта.

1) Контракт начинается с определения сторон, т.е. с названия фирм или

организаций, являющихся продавцом и покупателем.

2) Предмет контракта определяет вид договора и краткое описание

товара.

3) Базисные условия поставок определяют разделение между продавцом и

покупателем обязанностей, связанных с осуществлением поставок товаров. Если

стороны примут решение разделить взаимные обязательства в соответствии

с "Инкотермс" 1990, в контракте должна быть сделана соответствующая

ссылка на этот сборник.

4) Сроки поставки. Чаще всего календарные сроки поставок

оговаривают право продавцов на досрочную поставку или порядок

получения разрешения покупателей на досрочную поставку.

5) Количество товара обычно указывается в метрических единицах,

штуках, парах, комплектах. Предусматривается какие организации

определяют количество товара и какими документами оно свидетельствуется.

6) Цена и общая сумма контракта. Обычно определяется ценой за единицу

количества товара и общей суммой контракта. При этом обычно применяются

среднемировые цены, которые определяются на основе конкурентных

материалов (конкурентные материалы - оригиналы или копии коммерческих

документов, содержащие цены на аналогичные материалы или данные для

определения цен).

Допускается применение договорных цен, база которых также

определяется на основе конкурентных материалов с внешнего рынка.

7) Условия платежей - обычно содержат подробное изложение порядка

взаимных расчетов.

Это - документарный аккредитив (от латинского accreditivus

доверительный - расчетный или денежный документ, представляющий собой

поручение одного кредитного учреждение другому произвести за счет

специально забронированных средств оплату товарно-транспортных

документов за отгруженный товар или выплатить предъявителю А.

определенную сумму денег); телеграфное инкассо с последующим акцептом.

Выплата авансов, неустоек, гарантий и т.д. часто производятся

банковскими переводами.

Валютные оговорки - привязка курсов валют цены и платежа к курсу

устойчивой валюты, к среднему курсу нескольких валют (мультивалютная

оговорка), к курсам международной валютной единицы СДР и региональной -

ЭКЮ.

8) Упаковка и маркировка. Вид упаковки определяется базисными

условиями поставок - морская упаковка или сухопутная. Специальные

требования к упаковке излагаются в контрактах.

9) Качество товара. Обычно коммерческие гарантии качества, которые

представляют собой обязательства продавца поставить покупателю товар,

обладающий в течение установленного срока (гарантийного) определенными

свойствами.

Иногда предусматривают проверку качества либо приемку товаров на

предприятиях - поставщиках специалистами покупателя или привлеченными им

контрольными фирмами.

Проверка качества обычно ведется выборочно и не лишает покупателей

права предъявить претензии по дефектам, обнаруженным в течение

гарантийного периода.

Приемка товаров лишает покупателя права предъявить претензии по

качеству, за исключением претензий по скрытым дефектам.

10) Страхование. Осуществляется страхование товаров от транспортных

рисков. Обычно груз страхуется в пользу покупателей в размере 110

процентов его стоимости.

Указывается виды страхования или перечисляются риски, от которых

товар должен быть застрахован. Обычные условия - "с ответственностью за все

риски", "с ответственностью за частную аварию", "без ответственности за

повреждение, кроме случаев крушения".

11) Обстоятельства непреодолимой сил. Перечислять те

обстоятельства, которые считаются форс-мажорными.

При их наступлении исполнение контракта может быть без каких-либо

санкций приостановлено на время их действия и ликвидации последствий.

Иногда обязанность представить в оговоренный срок свидетельство

торговой палаты, подтверждающие наличие форс-мажора.

12). Санкции. Материальная ответственность может быть предусмотрена в

форме как уплаты штрафа, так и возмещения убытков.

Прогрессивное начисление штрафных санкций. (Предельная величина

обычно не более 8 процентов).

Возмещение убытков за причиненный материальный ущерб, вызванный

нарушением договорных обязательств - расходы, утрата или повреждение

имущества, упущенная выгода.

13) Арбитражные судебные разбирательства споров. Предусматривают

материальное и процессуальное право и применимый арбитраж (арбитражная

оговорка).

14) Другие условия контрактов.

- порядок заключения, изменения и прекращения контракта;

- обязательства экспортеров в части предоставления технической

документации на товаров;

- отгрузочные инструкции и извещения о поставках товаров;

- порядок и сроки предъявления и рассмотрения претензий;

- сроки исковой давности и порядок их исчисления;

- специальные условия испытаний;

- обязательства сторон по получению ввозных и вывозных лицензий;

- обязательства сторон по оплате таможенных пошлин, налогов и

сборов;

- условия выполнения шефмонтажных ( организационно-техническое

руководство и надзор со стороны специалистов поставщика за выполнением

таких работ, как получение и распаковка оборудования, выполнение

пусконаладочных работ и т.д.) и монтажных работ;

- взаимные обязательства по организации технического обслуживания.

Кроме основных условий контракта стороны могут зафиксировать в договоре

ряд дополнительных положений, уточняющих взаимные права и обязанности. В

международной торговле широко используются типовые контракты купли и

продажи определенных товаров. Такие контракты чаще всего применяются при

торговле зерновыми , сахаром , хлопком, лесоматериалами, кофе и др..

3.5. Анализ правового регулирования внешнеторговой купли-продажи

товаров зарубежных стран (США)

В настоящее время, когда контрагентами российских субъектов

предпринимательской деятельности часто становятся американские компании и

немалую (если не большую) долю договоров между ними составляют договоры

купли-продажи, российским участникам внешнеэкономической деятельности

может пригодиться знание основ правового регулирования купли-продажи.

Российский бизнес постепенно выходит на товарные рынки США,

осуществляя предпринимательскую деятельность через представительства,

филиалы или дочерние общества. В этих и некоторых иных случаях

российскому менеджменту целесообразно представлять, какими правовыми

категориями купли-продажи привыкли оперировать американские

предприниматели, а также понимать основные моменты правового

регулирования купли-продажи в этой стране.

Купля-продажа товаров в США регулируется специальным

кодифицированным нормативным актом - Единообразным Торговым Кодексом (ETK,

Uniform Commercial Code - UCC). ЕТК является примерным проектом

федерального значения, на базе которого создавались торговые кодексы

штатов. К 1967 году ЕТК был принят всеми штатами (Луизиана приняла его в

части, не включившей, впрочем, нормы о купле-продаже). ЕТК

характеризовался многими юристами как одна из наиболее удачных

классификаций ХХ века. По словам К. Шмиттгофа, ЕТК "весьма умеренный по

духу, практичен для применения и ясен для понимания"[88]. В ЕТК купле-

продаже посвящен специальный раздел Статья 2 (Article 2). Помимо ЕТК

отношения купли-продажи регулируются рядом других законодательных

актов (в том числе о защите прав потребителей) и судебными прецедентами.

Круг объектов, купля-продажа которых регулируется статьей 2 ЕТК,

достаточно широк, но все-таки ограничен. Статья 2 регламентирует лишь

куплю-продажу так называемых "товаров" (goods).К ним в соответствии с

20-105(1) ЕТК относятся движимые вещи, которые существуют или будут

существовать физически (последние называются будущими товарами - future

goods), а также в отношении которых не возникло какого-либо спора о праве.

К "товарам" в смысле статьи 2 ЕТК относятся также нерожденный молодняк

животных, растущие зерновые и иные идентифицированные (identified) вещи,

отделенные от недвижимости. Отсюда следует, что для кодифицированного

регулирования купли-продажи американский законодатель избрал вещи,

наиболее часто выступающие объектами купли-продажи, которые не

являются такими специфичными объектами, как, например, недвижимость,

электроэнергия или ценные бумаги.

Именно в силу этой специфики купля-продажа последних объектов

регулируется иными нормами (в основном так называемого контрактного права

(contract law), базирующегося, как правило, на судебных прецедентах.

Российским предпринимателям следует учитывать эту специфику и понимать

зависимость правового регулирования от конкретного предмета купли-

продажи, тем более что аналогичная во многом норма существует в проекте

части второй Гражданского кодекса Российской Федерации, где предмет

договора купли-продажи также именуется "товаром" и предусмотрены

определенные изъятия для ценных бумаг, валютных ценностей, электроэнергии и

т. д.[89]

Интересно, что в американском праве институт купли-продажи товаров

именуется несколько иначе, чем в праве стран континентальной Европы.

Статья 2 называется "Sales" - "Продажи" или "Продажа", этим же термином

оперируют в тексте статьи 2 и правовой литературе по этому вопросу.

Соответствующий договор носит название "sale contract" или "contract

of sale" - "договор продажи".

Перед разработчиками ЕТК стояла задача освободить правовые аспекты

коммерческой деятельности от излишних формальностей, свойственных

классическому общему праву США, во многом заимствованному из Англии.

Это коснулось и формы договора. Однако законодатель посчитал нужным

сохранить минимальные требования к ней, дабы защитить добросовестного

субъекта предпринимательской деятельности от возможного недобросовестного

поведения контрагента. Согласно 2-201 ЕТК, если договор продажи содержит

условие о покупной цене более 500 долларов США, стороны должны совершить

договор в письменной форме. Здесь имеется в виду не договор в

традиционно известной предпринимателям форме, а "любой письменный

документ, достаточный для доказательства факта существования договора

между сторонами"[90]. Американская судебная практика считает, что в таком

документе необязательно указывать, кто является продавцом, а кто

покупателем товара, какова цена предмета договора, время и место

договора. Минимальный объем требований к содержанию письменного

документа о договоре купли-продажи указан в 2-201 ЕТК: наименования и

подписи сторон, которые намереваются считать себя связанными таким

договором, указания на предмет договора и его количество. Все эти

сведения необязательно должны содержаться в одном определенном

документе, в случае необходимости они могут быть получены путем анализа

нескольких документов (обмен письмами, телеграммами, факсимильными

сообщениями и т. д.). Такое понимание письменной формы договора стало

широко распространенным в мировой правовой практике и получило признание в

отечественном праве (см. п. 2 ст. 434 Гражданского кодекса

Российской Федерации).

Несоблюдение требований 2-201 ЕТК не влечет недействительности

договора продажи полностью или в части. Неблагоприятные для сторон

последствия проявятся в том, что такой договор лишается судебной защиты,

становится неисполнимым в судебном порядке (unenforceable). Это не

означает невозможности исполнить договор добровольно и получить те

выгоды, на которые каждая из сторон рассчитывала при его заключении.

Однако обратиться в суд в этом случае будет уже невозможно.

Указанное требование американского права крайне необходимо учитывать

российской стороне. При заключении договора продажи, подчиненного

американскому праву[91], российской стороне следует настаивать на

письменном оформлении всех условий сделки, тем более что простая

письменная форма внешнеэкономических сделок обязательна в силу п. 3 ст.

162 ГК РФ.

Как и в праве континентальных стран, в американском праве продаж

заключение договора предусматривает предложение заключить договор на

определенных условиях (оферта - offer) и ответ лица, к которому

направлена оферта, о согласии принять предложение и заключить договор

на предложенных условиях (акцепт - acceptance). В соответствии с 2-205

ЕТК направленная письменная оферта является безотзывной в течение срока,

указанного в оферте, а при отсутствии такого указания - в течение

разумного срока (reasonable time), в любом случае не превышающего трех

месяцев. Хотя настоящее положение о безотзывной ("твердой") оферте

распространяется только на профессиональных предпринимателей

(merchants)[92], оно в значительной степени схоже с соответствующими

положениями ст. 436 ГК РФ. Это положение будет распространяться на

российские юридические лица, которые специализируются на реализации

определенного вида товаров и на этом основании рассматриваются в

качестве профессиональных предпринимателей в соответствующей области.

В американском праве продаж не требуется полного соответствия условий

оферты и акцепта для действительности заключаемого договора. Четко

сформулированное письменное согласие заключить договор, посланное в

течение срока, указанного в оферте, хотя бы и частично изменяющее условия

оферты, признается акцептом, если только в ответе на оферту не указано

прямо, что договор будет считаться заключенным лишь при наличии прямо

выраженного согласия оферента с предложенными акцептантом изменениями,

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.